go789 game bài đỉnh cao Nền tảng đáng tin cậy

Đại học Hoa Sen
VI EN

Proceedings of the 18th International Conference of the Asia Association of Computer-Assisted Language Learning (AsiaCALL–2-2021)

The Semantic Change of RA and VÀO in Vietnamese in Contrast to Their Equivalents in English

Authors

Duong Tran Van

1Department of English/American Language and Culture, Hoa Sen University, Viet Nam

*Corresponding author. Email: [email protected]

Corresponding Author

Duong Tran Van

Available Online 24 December 2021.

DOI

Keywords

ra; vào; conceptualization; orientational metaphor; container metaphor

Abstract

This study investigates the semantic change of the two words denoting spatial orientations RA and VÀO in Vietnamese, in contrast to their translation equivalents in English. Originally expressing spatial meanings, these words have gradually been used to represent abstract concepts. This fact results from the semantic change involving orientational metaphors and container metaphors. The bilingual Vietnamese-English data used in this study were mainly extracted from the collection “Tình yêu sau chiến tranh: Tuyển tập truyện ngắn Việt Nam đương đại”, including short stories by 45 Vietnamese writers, and the English translation “Love after war: contemporary fiction from Viet Nam,” translated by 19 Vietnamese and American translators. In addition, this study also used data extracted from Vietlex Corpus and the Corpus of Contemporary American English. The results show that non-spatial meanings of RA and VÀO are systematically derived from spatial experiences of Vietnamese native speakers, and four clusters of non-spatial meanings have been identified: (1) getting into and out of a situation; (2) appearance and disappearance; (3) knowing; (4) support and exclusion. These extended conceptualizations are clearly reflected in both Vietnamese and English languages. However, the process of encoding non-spatial concepts varies across linguistic communities.

Copyright

© 2021 The Authors. Published by Atlantis Press SARL.

Open Access This is an open access article under the CC BY-NC license

//www.atlantis-press.com/proceedings/asiacall-2-21/125967424?fbclid=IwAR1BJfHREi0AUp2EqhnCd_p6tFRnvBgPzZ3iv0pHIw1f4mAVPXrh7FjMYSE

Bài viết liên quan

CULTURE DAY 2024 – NƠI VĂN HÓA ĐA QUỐC GIA ĐƯỢC TÁI HIỆN SỐNG ĐỘNG BỞI SINH VIÊN HSU
LỊCH TRAO TẶNG QUÀ TẾT 2024
HỌC CÙNG CHUYÊN GIA QUỐC TẾ TẠI WORKSHOP MASTER TALK EP.9
NGUYỄN VŨ MINH THẮNG – SINH VIÊN NGÀNH NGÔN NGỮ ANH HSU GIÀNH QUÁN QUÂN CUỘC THI GIỌNG NÓI TRUYỀN CẢM HỨNG: “OUR VOICE – OUR CHOICE 2023”
CÂU LẠC BỘ TIẾNG ANH MEC TUYỂN THÀNH VIÊN
KHOA NN-VHQT TẠI LỄ KHAI GIẢNG VÀ WELCOME DAY 15/10
TÌM HIỂU VỀ DU HỌC VÀ NÂNG CAO “TRÌNH” TIẾNG ANH CÙNG WORKSHOP: A COMPLETE GUIDE TO BE AN INTERNATIONAL STUDENT 101
LỚP HỌC BỔ TRỢ KIẾN THỨC TIẾNG ANH MIỄN PHÍ ĐẶC QUYỀN RIÊNG CHO SINH VIÊN NHÀ SEN
[RECAP] STUDENT’S MIND – STUDENT’S LIFE EP.8
KHOẢNH KHẮC LẦN ĐẦU GẶP GỠ GIỮA TÂN SINH VIÊN KHÓA 23 VÀ KHOA NGÔN NGỮ – VĂN HÓA QUỐC TẾ NHÀ SEN
[STUDENT’S MIND – STUDENT’S LIFE EP.8] STAGE FRIGHT: TIPS YOU NEED TO KNOW
WORKSHOP: “SUSTAINABILITY IN TERTIARY EDUCATION” VỚI DR SUSAN GERMEIN
[TÀI NĂNG HOA SEN] PHAN MINH ANH – SINH VIÊN NGÀNH NGÔN NGỮ ANH
[TÂM TRÍ HỌC SINH – CUỘC SỐNG HỌC SINH EP.6] LÀM THẾ NÀO ĐỂ BIẾN TIẾNG ANH VÀO SỰ NGHIỆP?
SINH VIÊN NGÔN NGỮ ANH HSU ĐẠT GIẢI KHUYẾN KHÍCH CUỘC THI ENGLISH SPEAKING CONTEST 2023
SINH VIÊN NGÔN NGỮ ANH HSU ĐẠT GIẢI NHÌ CUỘC THI SÁNG KIẾN GIẢNG DẠY TEACH INNOVAT-ED CONTEST 23
SINH VIÊN NGÔN NGỮ ANH HSU VÀO VÒNG CHUNG KẾT TEACH-INNOVAT-ED CONTEST 2023
[STUDENT’S MIND – STUDENT’S LIFE EP.5]: WHERE TO START YOUR RESEARCH JOURNEY?
CHƯƠNG TRÌNH JAPAN INTERNSHIP ĐÃ CÓ MẶT TẠI HSU – THỰC TẬP CÓ TRỢ CẤP CỦA BỘ KINH TẾ VÀ CÔNG THƯƠNG NHẬT BẢN
PROFESSIONAL DEVELOPMENT WORKSHOP # 9
Công ty Cổ phần giáo dục Bella tuyển dụng Giáo viên Tiếng Anh
ĐẠI HỌC HOA SEN TIẾP TỤC ĐƯỢC TỔ CHỨC KIỂM ĐỊNH CHẤT LƯỢNG UY TÍN CỦA ÚC – NEAS CHỨNG THỰC CHẤT LƯỢNG CHƯƠNG TRÌNH ANH VĂN GIAO TIẾP QUỐC TẾ
BUỔI WORKSHOP THỨ 2 CỦA MÔN ĐỀ ÁN 2 HỌC KỲ I 2022-2023
[RECAP] STUDENT’S MIND – STUDENT’S LIFE SEASON 2 EP.4
[STUDENT’S MIND – STUDENT’S LIFE EP.4]: BRIDGING THE GAP: INTEGRATING ENGLISH TEACHING THEORIES AND PRACTICES
PROFESSIONAL DEVELOPMENT WORKSHOP # 8
[HOT] CHÍNH THỨC PHÁT ĐỘNG: CUỘC THI NÓI CHUYỆN SÁCH BẰNG TIẾNG ANH – BOOKTALK 2023
TUYỂN CHỌN THÍ SINH THAM GIA “NHỊP CẦU HÁN NGỮ 2023”
THÔNG BÁO TUYỂN DỤNG CỦA TỔNG LÃNH SỰ QUÁN HOA KỲ
CƠ HỘI VIỆC LÀM TỪ HỆ THỐNG ANH NGỮ Á CHÂU DÀNH CHO SINH VIÊN ĐẠI HỌC HOA SEN
WORKSHOP “IELTS SPEAKING & WRITING TEST: STRATEGIES AND TIPS”
PROFESSIONAL DEVELOPMENT WORKSHOP # 7
BUỔI CHÀO ĐÓN TÂN SINH VIÊN NGÀNH NGÔN NGỮ TRUNG QUỐC – KHỞI ĐẦU HÀNH TRÌNH CHINH PHỤC TRI THỨC ĐÁNG NHỚ TẠI HSU
Sinh Viên Hoa Sen và Chương trình trao đổi sinh viên tại Hà Lan: Cơ hội phát triển bản thân và mở rộng kiến thức
SINH HOẠT ĐẦU KHÓA K24 VÀ HỌP MẶT SINH VIÊN NGÔN NGỮ ANH HSU – KHỞI ĐẦU NĂM HỌC MỚI ĐẦY HỨNG KHỞI TẠI KHOA NN-VHQT
SEMINAR “GLOBALCONNECT: KICKSTART YOUR ENGLISH JOURNEY“
TRƯỜNG ĐẠI HỌC HOA SEN VINH DỊ ĐÓN TIẾP ĐẠI DIỆN TỪ TỔNG LÃNH SỰ TRUNG QUỐC TẠI LỄ KHAI GIẢNG NĂM HỌC 2024-2025
BUỔI CHÀO ĐÓN TÂN SINH VIÊN NGÀNH NGÔN NGỮ TRUNG QUỐC
TOKYO JOB FAIR 2024 NGÀY HỘI VIỆC LÀM NHẬT BẢN
SUMMER BOOTCAMP SESSION 5: MUFFIN DECORATION & HỌP MẶT SINH VIÊN NGÔN NGỮ ANH CÁC KHÓA ĐẦU NĂM HỌC
[JOB] HỆ THỐNG TRƯỜNG MẦM NON PHÚ ĐÔNG LOTUS TUYỂN DỤNG THỰC TẬP SINH GIÁO VIÊN TIẾNG ANH
CHƯƠNG TRÌNH ANH VĂN TỔNG QUÁT TỔ CHỨC BUỔI GẶP MẶT ĐẦU NĂM CÙNG TẬP THỂ GIẢNG VIÊN, SẴN SÀNG CHÀO ĐÓN NĂM HỌC MỚI
Facebook Youtube Tiktok Zalo